Cobrabf Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 Aer quiero mandarle un mail para preguntarle al tipo de alemania que le compre los bixenon, y mas o menos asta ahora me fui apañando pero no se como decirle esto. Hola. Ya te llego el dinero a tu cuenta? Ya me enviaste los faros? cuantos dias tardaran aproximadamente? Por que compañia de transporte me los enviaste? tienen nº de seguimiento? Muchas gracias Algun alma caritativa me dice como poner eso en ingles o aleman? Graciassssss Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
RomuloTDI Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 Ala, listo, ahi lo tienes: Do I already arrive you the money to your bill? Did you already send me the lighthouses? how many days did they take approximately? For that company of transport sent them to me? do they have pursuit nº? Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
SportQuattroLOVE Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 (editado) WEB TRADUCCIÓN ASI! jejeje! Editado 14 de Marzo del 2007 por SportQuattroLOVE Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
A3 Ambiente Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 Asi a bote pronto m saldria algo asi: Dear Mr… Did the money transfer arrive to your bank account??? Did you send me the headlights??? How long does it take approximately??? Which delivery company did you send them to me??? Which are their reference number??? Kind regards. Igual es algo literal pero creo q t puede valer... Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
a4avant Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 Ala, listo, ahi lo tienes: Do I already arrive you the money to your bill? Did you already send me the lighthouses? how many days did they take approximately? For that company of transport sent them to me? do they have pursuit nº? Traducción patrocinada por Google. Que malo que es el traductor de Google. Asi a bote pronto m saldria algo asi: Dear Mr… Did the money transfer arrive to your bank account??? Did you send me the headlights??? How long does it take approximately??? Which delivery company did you send them to me??? Which are their reference number??? Kind regards. Igual es algo literal pero creo q t puede valer... <_< Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
rodrob Publicado 14 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 14 de Marzo del 2007 Hallo, ich habe die Überweisung vorgenommen. Können Sie mir sagen ob Sie das Geld erhalten haben ? Haben Sie die Scheinwerfer schon versendet ? Wenn ja, mit welchem Paketdienst und welcher Lieferzeit ? Können Sie mir eine Track-Trace Nr. geben, um den Sendungsverlauf zu sehen ? Vielen Dank Yo le pondria esto pero dudo que entiendas su respuesta s2 rodrob Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Jorge76 Publicado 15 de Marzo del 2007 Denunciar Compartir Publicado 15 de Marzo del 2007 Hallo, ich habe die Überweisung vorgenommen. Können Sie mir sagen ob Sie das Geld erhalten haben ? Haben Sie die Scheinwerfer schon versendet ? Wenn ja, mit welchem Paketdienst und welcher Lieferzeit ? Können Sie mir eine Track-Trace Nr. geben, um den Sendungsverlauf zu sehen ? Vielen Dank Yo le pondria esto pero dudo que entiendas su respuesta s2 rodrob Ya te la pasará para que se la traduzcas... S2 germano!!! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.