rafasportback Publicado 18 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 18 de Noviembre del 2008 Cómo mola..qué jefes sois.. Responder
poke Publicado 18 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 18 de Noviembre del 2008 Bueno, igual es obio pero por si acaso: Links: izquierdo Rechts: derecho Salu2 Responder
dub-style Publicado 19 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 19 de Noviembre del 2008 Bueno, igual es obio pero por si acaso: Links: izquierdo Rechts: derecho Salu2 ya !!! corecto !! PS: oben : ariba unten : abajo Responder
ROCKBOY Publicado 19 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 19 de Noviembre del 2008 Alguien sabe como se denominan los amortiguadores o brazos del portón trasero? He buscado por amortiguadores y no me aparecen Responder
guilleline Publicado 20 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 20 de Noviembre del 2008 (editado) Alguien sabe como se denominan los amortiguadores o brazos del portón trasero?He buscado por amortiguadores y no me aparecen Perdona pero igual meto la pata.Una cosa es el brazo del amortiguador y otra el mismo amortiguador no?.Mira a ver si es esto el brazo "Querlenker unten gerade" Editado 20 de Noviembre del 2008 por guilleline Responder
ROCKBOY Publicado 21 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 21 de Noviembre del 2008 Alguien sabe como se denominan los amortiguadores o brazos del portón trasero?He buscado por amortiguadores y no me aparecen Perdona pero igual meto la pata.Una cosa es el brazo del amortiguador y otra el mismo amortiguador no?.Mira a ver si es esto el brazo "Querlenker unten gerade" Si . me refiero a los amortiguadores del portón. Con el uso pierden su dureza y te dan unos portazos que no veas. No he encontrado nada con "Querlenker unten gerade" Si encontrais algo pasarme un enlace Gracias un saludo Responder
guilleline Publicado 21 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 21 de Noviembre del 2008 De todas formas quiero recordar que todas estas cosas se busquen en la web alemana Ebay Perdona lo que digo yo es el brazo que va junto con el amortiguador de la rueda. Responder
JUAMPA Publicado 21 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 21 de Noviembre del 2008 un post muy util,pero los alemanes no venden taloneras originales o que??? Responder
pabloV6 Publicado 22 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 22 de Noviembre del 2008 como se llama los tubos de metal para el intercooler? Responder
guilleline Publicado 25 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 25 de Noviembre del 2008 (editado) como se llama los tubos de metal para el intercooler? Lo siento no tengo ni idea,si dices como se llaman esos tubos de metal igual se pueden buscar.Traducir en aleman "tubos de metal intercoler" no creo que nos ayude. pd:perdona si lo que quieres decir es que te digan el nombre de esos tubos para traducirlos Editado 25 de Noviembre del 2008 por guilleline Responder
dub-style Publicado 25 de Noviembre del 2008 Denunciar Publicado 25 de Noviembre del 2008 como se llama los tubos de metal para el intercooler? <_< que tubos de metal ???? si te referes a estes tubos, se llaman POWERROHR http://www.sh-fahrzeugtechnik.de/bilder/Powerrohr-gross.JPG Responder
guilleline Publicado 27 de Diciembre del 2008 Denunciar Publicado 27 de Diciembre del 2008 Indagando por ahi dio la casualidad que tope con un foro de bicis y cual es mi sorpresa que veo a un forero que tiene un diccionario para comprar cosas por ebay pues la verdad esque util son pocas cosas pero son de gran ayuda puesto que son para comunicarnos con los vendedores.Espero que este todo correcto y nos comuniquemos con ellos de una forma correcta y que no sea en indio. Esta traduccion se corrigio para que fuera correcta sin que pareciera que utilizamos un traductor,tampoco digo que no sean buenos simplemente que es una traduccion a groso modo. Todo esto ha sido gracias el. Acabado de consola: dekor (dekorleisten)Aleron de techo: Dachspoiler ( en los avant lo llaman Dachkantenspoiler) alfombrilla: fussmatten amortiguadores : stossdämpfer amortiguadores de capot : haubenlift amortiguadores roscados : Gewindefahrwerk ( suspension roscada ) amortiguadores : fahrwerk (suspension) Apoyabrazos: armlehne Arbol de levas : nockenwelle aros cromados cuadro : tachoringe asiento : sitze ( interior completo - innenausstatung) Bandeja trasera : Heckablage ( tambien la llaman Hutablage) Barra anti-acercamiento (torretas) : domstrebe (sup)/ unterstrebe (inf) Barra antivuelco : überrollbügel Botones:Schalter (navegador,esp) bloque motor: Motorblock caja depresora: Unterdruckdose cajon doble din:dopple din schacht (cajon=schacht) capota : verdeck carter: Ölwanne catalogo : prospekt cenicero: aschenbecher centralita electrónica ECU : steuergerat cromado : chrom Cola de escape : endrohr colector admision : Saugrohr Colector escape : Abgaskrümmer ou Krümmer Conmutador de luces: lichtschalter Consola: Mittelkonsole cuadro de instrumentos:Kombiinstrument cubierta o revestimiento del escape:AuspuffBlende cubre capota : persenning cuero : leder ( el interior in cuero se llama lederaustatung y semicuero como s-line se llama teilleder) culata: Zylinderkopf Defensa: Stoßstange derivabrisas (para los cabrios) : windschott Direccion = Lenkung Dirección asistida = servo Lenkung Disco de freno : Bremsscheiben elevalunas eléctrico : elektrische Fensterheber Escape : auspuff Faro: Scheinwerfer Filtro de Aire / Admisión directa: Sport Luftfilter Funda (palanca de cambios):Schaltsack o Schaltmanschette harnés (cinturones) : Hosenträgergurt Intercooler : ladeluftkühler interiores (asientos y demás) = austattung intermitentes : blinker interruptor del salpicadero : Schalter Inyectores : Einspritzdüsen junta de culata : Zylinderkopfdichtung Luces interiores con sensores ultrasonidos: Innenleuchten mit Ultraschall llantas :Felgen maletero (tapa) : heckklappe Mando a distancia:Fernbedienung maneta (puertas "singular") : griffe (manetas - griffe "plural") maneta de capota (el asa de fijacion) : Verdeck verriegelung manetas de puerta interior - türgriffe innen Moqueta : teppich muelles : Federn Neumaticos: Reifen Panel de puerta: türverkelidung Paragolpes delantero: frontschürze/frontstobtange Paragolpes trasero: Heckschürze7heckstobstange parrilla : Kühlergrill Pastilla de freno : Bremsbeläge Pestillos de puerta: Türpin pilotos traseros : rûckleuchten / heckleuchten o Pilotos traseros: Rückleuchten Pistones : Kolben Polea de arbol de levas : Nockenwellenrad pomo: schaltknauf puerta :tür pulido : poliert radiador : kühler regulables : Einstellbares reloj (cuadro) : tacho retrovisor :Außenspiegel (podemos encontrarlo como aussenspiegel) retrovisores avatibles (electricos) - elektrisch anklapbare ausenspiegel retrovisor interior : Ihnenspiegel ( Innenspiegel) "Spiegel=espejo" Rodamiento: radlager Rótula:traggelenk segmentos piston: Kolbenring soporte motor : Motorlager taloneras: seitenschweller tapon de gasolina: tankdeckel tapabujes/tapacubos: felgendeckel Trapecio o brazo de suspensión:querlenker turboalimentador: turbolader volante : Lenkrad Volante cuero : Leder Lenkrad Zentralverriegelung: Cierre centralizado. -preguntas VENDEDOR NO DA LOS DATOS BANCARIOS: (Para exigir datos bancarios) Guten Tag, ich habe einen Artikel bei Ihnen ersteigert. Ich benötige ihre vollständigen Bankdaten, sowie ihren IBAN und SWIFT Code, damit ich eine Überweisung veranlassen kann. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR SI ENVIA AL EXTRANJERO: Guten Tag, ich habe Interesse an ihrem Artikel und möchte sie fragen ob sie diesen auch nach Spanien versenden können, wenn ja, teilen sie mir bitte die Kosten dafür mit. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR POR LOS COSTES DE ENVIO: Guten Tag, bitte teilen sie mir mit was ihre Versandkosten nach Spanien sind, damit ich diese mit in dem Endpreis einkalkulieren kann. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR SI SE PUEDE AHORRAR EN COSTES DE ENVIO SI SE COMPRA MAS DE UN ARTICULO: Guten Tag, ich möchte gerne mehrere Artikel bei ihnen kaufen, bitte teilen sie mir mit ob ich damit bei den Versandkosten sparen kann, damit nicht jedesmal für jeden Artikel die Versandkosten extra berechnet werden. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR CUANDO SE HA ENVIADO EL ARTICULO: Guten Tag, leider hat mich ihre Sendung noch nicht erreicht, ich warte bereits seit längerer Zeit auf meinen Artikel. Können sie mir sagen wann dieser von ihnen abgesendet wurde? Vielleicht haben sie auch einen Nachweis zur Hand anhand sie mir sagen können wie der aktuelle Status meiner Sendung ist. Vielen Dank. RECLAMARLE AL VENDEDOR POR UN ARTICULO DEFECTUOSO: Guten Tag, ich habe einen Artikel bei ihnen gekauft, dieser hat mich bereits erreicht. Leider ist dieser aber so defekt, dass ich damit nichts mehr anfangen kann, ich weiss nicht ob das auf dem Versandweg passiert ist oder nicht, auf jeden Fall möchte ich einen ganzen Artikel zugesandt bekommen, ansonsten werde ich über ebay eine Reklamation einreichen. Bitte geben sie mir Bescheid. Vielen Dank -abreviaturas inc/incluido = inkl/inklusive EJ:80€ IVA inc. Si veis escrito algo y al final pone ab.=Significa que el precio es "a partir de" -"" "" "" "Ca." = "Aproximadamente". -"" "" "" "Stück" = "cada uno" o "por pieza". "ohne" - Sin. "Mit" - Con. Responder
pabloV6 Publicado 27 de Diciembre del 2008 Denunciar Publicado 27 de Diciembre del 2008 como se llama los tubos de metal para el intercooler? que tubos de metal ???? si te referes a estes tubos, se llaman POWERROHR http://www.sh-fahrzeugtechnik.de/bilder/Powerrohr-gross.JPG Si esto es, en ingles es piping. Responder
guilleline Publicado 27 de Diciembre del 2008 Denunciar Publicado 27 de Diciembre del 2008 Indagando por ahi dio la casualidad que tope con un foro de bicis y cual es mi sorpresa que veo a un forero que tiene un diccionario para comprar cosas por ebay pues la verdad esque util son pocas cosas pero son de gran ayuda puesto que son para comunicarnos con los vendedores.Espero que este todo correcto y nos comuniquemos con ellos de una forma correcta y que no sea en indio. Esta traduccion se corrigio para que fuera correcta sin que pareciera que utilizamos un traductor,tampoco digo que no sean buenos simplemente que es una traduccion a groso modo. Todo esto ha sido gracias el. Acabado de consola: dekor (dekorleisten) Aleron de techo: Dachspoiler ( en los avant lo llaman Dachkantenspoiler) alfombrilla: fussmatten amortiguadores : stossdämpfer amortiguadores de capot : haubenlift amortiguadores roscados : Gewindefahrwerk ( suspension roscada ) amortiguadores : fahrwerk (suspension) Apoyabrazos: armlehne Arbol de levas : nockenwelle aros cromados cuadro : tachoringe asiento : sitze ( interior completo - innenausstatung) Bandeja trasera : Heckablage ( tambien la llaman Hutablage) Barra anti-acercamiento (torretas) : domstrebe (sup)/ unterstrebe (inf) Barra antivuelco : überrollbügel Botones:Schalter (navegador,esp) bloque motor: Motorblock caja depresora: Unterdruckdose cajon doble din:dopple din schacht (cajon=schacht) capota : verdeck carter: Ölwanne catalogo : prospekt cenicero: aschenbecher centralita electrónica ECU : steuergerat cromado : chrom Cola de escape : endrohr colector admision : Saugrohr Colector escape : Abgaskrümmer ou Krümmer Conmutador de luces: lichtschalter Consola: Mittelkonsole cuadro de instrumentos:Kombiinstrument cubierta o revestimiento del escape:AuspuffBlende cubre capota : persenning cuero : leder ( el interior in cuero se llama lederaustatung y semicuero como s-line se llama teilleder) culata: Zylinderkopf Defensa: Stoßstange derivabrisas (para los cabrios) : windschott Direccion = Lenkung Dirección asistida = servo Lenkung Disco de freno : Bremsscheiben elevalunas eléctrico : elektrische Fensterheber Escape : auspuff Faro: Scheinwerfer Filtro de Aire / Admisión directa: Sport Luftfilter Funda (palanca de cambios):Schaltsack o Schaltmanschette harnés (cinturones) : Hosenträgergurt Intercooler : ladeluftkühler interiores (asientos y demás) = austattung intermitentes : blinker interruptor del salpicadero : Schalter Inyectores : Einspritzdüsen junta de culata : Zylinderkopfdichtung Luces interiores con sensores ultrasonidos: Innenleuchten mit Ultraschall llantas :Felgen maletero (tapa) : heckklappe Mando a distancia:Fernbedienung maneta (puertas "singular") : griffe (manetas - griffe "plural") maneta de capota (el asa de fijacion) : Verdeck verriegelung manetas de puerta interior - türgriffe innen Moqueta : teppich muelles : Federn Neumaticos: Reifen Panel de puerta: türverkelidung Paragolpes delantero: frontschürze/frontstobtange Paragolpes trasero: Heckschürze7heckstobstange parrilla : Kühlergrill Pastilla de freno : Bremsbeläge Pestillos de puerta: Türpin pilotos traseros : rûckleuchten / heckleuchten o Pilotos traseros: Rückleuchten Pistones : Kolben Polea de arbol de levas : Nockenwellenrad pomo: schaltknauf puerta :tür pulido : poliert radiador : kühler regulables : Einstellbares reloj (cuadro) : tacho retrovisor :Außenspiegel (podemos encontrarlo como aussenspiegel) retrovisores avatibles (electricos) - elektrisch anklapbare ausenspiegel retrovisor interior : Ihnenspiegel ( Innenspiegel) "Spiegel=espejo" Rodamiento: radlager Rótula:traggelenk segmentos piston: Kolbenring soporte motor : Motorlager taloneras: seitenschweller tapon de gasolina: tankdeckel tapabujes/tapacubos: felgendeckel Trapecio o brazo de suspensión:querlenker turboalimentador: turbolader volante : Lenkrad Volante cuero : Leder Lenkrad Zentralverriegelung: Cierre centralizado. -preguntas VENDEDOR NO DA LOS DATOS BANCARIOS: (Para exigir datos bancarios) Guten Tag, ich habe einen Artikel bei Ihnen ersteigert. Ich benötige ihre vollständigen Bankdaten, sowie ihren IBAN und SWIFT Code, damit ich eine Überweisung veranlassen kann. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR SI ENVIA AL EXTRANJERO: Guten Tag, ich habe Interesse an ihrem Artikel und möchte sie fragen ob sie diesen auch nach Spanien versenden können, wenn ja, teilen sie mir bitte die Kosten dafür mit. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR POR LOS COSTES DE ENVIO: Guten Tag, bitte teilen sie mir mit was ihre Versandkosten nach Spanien sind, damit ich diese mit in dem Endpreis einkalkulieren kann. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR SI SE PUEDE AHORRAR EN COSTES DE ENVIO SI SE COMPRA MAS DE UN ARTICULO: Guten Tag, ich möchte gerne mehrere Artikel bei ihnen kaufen, bitte teilen sie mir mit ob ich damit bei den Versandkosten sparen kann, damit nicht jedesmal für jeden Artikel die Versandkosten extra berechnet werden. Vielen Dank PREGUNTAR AL VENDEDOR CUANDO SE HA ENVIADO EL ARTICULO: Guten Tag, leider hat mich ihre Sendung noch nicht erreicht, ich warte bereits seit längerer Zeit auf meinen Artikel. Können sie mir sagen wann dieser von ihnen abgesendet wurde? Vielleicht haben sie auch einen Nachweis zur Hand anhand sie mir sagen können wie der aktuelle Status meiner Sendung ist. Vielen Dank. RECLAMARLE AL VENDEDOR POR UN ARTICULO DEFECTUOSO: Guten Tag, ich habe einen Artikel bei ihnen gekauft, dieser hat mich bereits erreicht. Leider ist dieser aber so defekt, dass ich damit nichts mehr anfangen kann, ich weiss nicht ob das auf dem Versandweg passiert ist oder nicht, auf jeden Fall möchte ich einen ganzen Artikel zugesandt bekommen, ansonsten werde ich über ebay eine Reklamation einreichen. Bitte geben sie mir Bescheid. Vielen Dank -abreviaturas/otros inc/incluido = inkl/inklusive EJ:80€ IVA inc. Si veis escrito algo y al final pone ab.=Significa que el precio es "a partir de" -"" "" "" "Ca." = "Aproximadamente". -"" "" "" "Stück" = "cada uno" o "por pieza". "ohne" - Sin. "Mit" - Con. Links: izquierdo Rechts: derecho oben : ariba unten : abajo Responder
mingla Publicado 1 de Enero del 2009 Denunciar Publicado 1 de Enero del 2009 hola, teneis problemas con la aduana? Responder
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.