Carlos1967 Publicado 12 de Septiembre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 12 de Septiembre del 2016 Hola, tengo la version de vag com VCDS Release 15.7 religiosamente pagada y para no variar en ingles. Y a sabiendas de que hay una version en ESPAÑOL concretamente la VCDS-Release-14.10 (eso si DEMO, ya que permite poco mas que ver kilometros, el resto de opciones te salta el aviso de que NO tiene licencia. Habia pensado (igual es una chorrada) a ver si algun informatic@ me puede decir que archivos son los que contienen el archivo "lenguajes" y asi intercarmbiarlos, es decir copiar el idioma español de la 14 y pegarlo en la 15. (No busco activar la licencia de la 14 demo, si no parchear el idioma de la 15, no creo que sea pirateo alguno, poner una traduccion a un programa que viene en ingles y por el cual pagaste ya la licencia) Pues eso si alguien con conocimiento de software me indicara que archivos son, seria de agradecer, y creo que mas de uno que lo tenemos en inglispitinglis lo agradeceriamos. Saludos. Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
FrA1l3 Publicado 13 de Septiembre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 13 de Septiembre del 2016 hola compañero, No se pueden intercambiar los ficheros de idioma entre versiones, cada versión tiene su propios ficheros. Tendrás que buscar un vagcom español y coger los ficheros. Si coges los de la 14 a la 15, después las labels (las etiquetas de texto de los bits) no te saldrán como deberían y puedes causar un auténtoco estropicio al coche. Además no estoy seguro si en la 15 ya habían cambiado las labels a los ficheros *.clb y *.rod, con lo que vienen codificados (no son editables a mano) y por lo tanto no se pueden traducir como antaño de forma manual. Si tienes la versión oficial tal y como indicas, actualiza primero el programa porque ya vamos por la versión 16.8.03 y después puedes preguntar en el foro oficial de Rosstech por el idioma, seguro que te pueden pasar los ficheros en castellano. saludos! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Carlos1967 Publicado 13 de Septiembre del 2016 Autor Denunciar Compartir Publicado 13 de Septiembre del 2016 Aclarado entonces. Gracias!!! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
FrA1l3 Publicado 14 de Septiembre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 14 de Septiembre del 2016 voy a hacer una aclaración por si alguien se encuentra en tu situación y necesita la misma ayuda. Hemos hablado por MP y hemos hecho pruebas con la versión 14 y 15.7, no sirve de nada cambiar las labels entre esas versiones tan diferentes porque no va a funcionar. Además hemos visto que incluso faltaban algunas labels para los A3 8V, por lo que no pudimos probar más a fondo. No obstante, tal y como le comenté al compañero por privado, incluso en el VCDS oficial de Rosstech, en los canales de adaptación vienen muchos textos en Alemán, ya ni siquiera en Inglés, por lo que dudo mucho que la compañía se moleste en traducir a otros idiomas como el Castellano. Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
MikeRR Publicado 24 de Octubre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 24 de Octubre del 2016 Siendo una compañía americana no entiendo como no viene absolutamente todo en Inglés... estaba pensando en comprar el cable original pero si me voy a encontrar cosas en Alemán paso de dejarme la pasta... Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
FrA1l3 Publicado 24 de Octubre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 24 de Octubre del 2016 Siendo una compañía americana no entiendo como no viene absolutamente todo en Inglés... estaba pensando en comprar el cable original pero si me voy a encontrar cosas en Alemán paso de dejarme la pasta... Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk En la última versión lo han cambiado. Ahora cada línea viene con una numeración única, así te da igual seguir las instrucciones de codificación en inglés, alemán o castellano, ya que los códigos son los mismos. Saludos! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
MikeRR Publicado 24 de Octubre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 24 de Octubre del 2016 Siendo una compañía americana no entiendo como no viene absolutamente todo en Inglés... estaba pensando en comprar el cable original pero si me voy a encontrar cosas en Alemán paso de dejarme la pasta... Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk En la última versión lo han cambiado. Ahora cada línea viene con una numeración única, así te da igual seguir las instrucciones de codificación en inglés, alemán o castellano, ya que los códigos son los mismos. Saludos! No entiendo muy bien a qué te refieres La parte que me hacía gracia de que tuviera todos los labels en Inglés es que te permite "jugar" a modificar cosas sin que nadie haya tenido que sacar una guía para "tontos" (que no se me mal entienda con esto) Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
FrA1l3 Publicado 24 de Octubre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 24 de Octubre del 2016 Siendo una compañía americana no entiendo como no viene absolutamente todo en Inglés... estaba pensando en comprar el cable original pero si me voy a encontrar cosas en Alemán paso de dejarme la pasta... Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk En la última versión lo han cambiado. Ahora cada línea viene con una numeración única, así te da igual seguir las instrucciones de codificación en inglés, alemán o castellano, ya que los códigos son los mismos. Saludos! No entiendo muy bien a qué te refieres La parte que me hacía gracia de que tuviera todos los labels en Inglés es que te permite "jugar" a modificar cosas sin que nadie haya tenido que sacar una guía para "tontos" (que no se me mal entienda con esto) Saludos, Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk Si me he explicado un poco mal, disculpa.En los textos, labels, ahora viene un código único para que sepas que campo,bit o canal tocar. También sigue trayendo el texto, pero ahora en lugar de tener que buscar por una palabra, buscas el código. Así no tienes que saber que la iluminación es richgrtlieren en alemán. .. (me he inventado la palabra,más o menos es así jajaja ) Mejor te pongo unas imágenes y lo entiendes mejor: El código que digo es el principio del texto : Así sabes que en el byte 03, bit 1, el valor que debes poner es el 0A y te da igual el texto si está en inglés o alemán. .. Espero que haya quedado claro [emoji1] Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
MikeRR Publicado 24 de Octubre del 2016 Denunciar Compartir Publicado 24 de Octubre del 2016 Queda claro! Gracias! Mike. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.