Pache Publicado 3 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Cuando he bajado el coche el concesionario Audi aleman, no me quiso traducir la factura y en trafico me lo exigen. Y no tengo ni idea que tengo que traducir. Alguien de los que tengan facturas traducidas, me las podeis enseñar, por una foto o escaneada, no se algo asi. Para tener una referencia. Muchas gracias. Un saludo. Responder
wcm-bcn Publicado 3 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Solo te servirá una factura que venga en aleman y español a la vez emitida por el vendedor del coche, o tendrás que presentar una traducción firmada por un traductor oficial, no sirve una traducción que tu hagas sin mas. Responder
Pache Publicado 3 de Julio del 2005 Autor Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Ostras. Y donde se consigue eso, adonde me dirijo. Thanks.... Un saludo. Responder
wcm-bcn Publicado 3 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Ostras. Y donde se consigue eso, adonde me dirijo. Thanks.... Un saludo. La factura en los dos idiomas te la dará el concesionario o tienda donde has comprado tu coche en Alemania, de todas formas no están obligados a dártela en 2 idiomas. Por otro lado pues busca traductores oficiales en tu ciudad en google por ejemplo o páginas amarillas y allí te lo harán, te recomiendo que contactes con varios porque los precios pueden ser muy diferentes. Últimamente en algunas delegaciones de tráfico estan pidiendo la factura en 2 idiomas, la del pais de origen y en español. Responder
Pache Publicado 3 de Julio del 2005 Autor Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Lo que no entiendo es que es lo que hay que traducir. Se hace en la misma factura, en otra aparte, o los traductores saben lo que hay que hacer. Asi buscando algo rapido he encontrado algo de traduciones las normales minimo 15 € y las juradas (me imagino que necesitare estas) minimo 31€. Alguien que tenga alguna factura traducida me podia dar mas datos. Gracias. Un saludo. Responder
wcm-bcn Publicado 3 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 3 de Julio del 2005 Es la traducción jurada de todo lo que pone en la factura. Responder
aduanero1 Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 (editado) editado por duplicidad Editado 4 de Julio del 2005 por aduanero1 Responder
aduanero1 Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Joer, ya es mala suerte, de todas formas es ganas de tcar los gü..... en la factura lo que se ha de identificar es el nº de bastidor y el desglose del IVA, y eso que yo sepa (los´números) son igual en alemán que en español. Los datos del vendedor y naa mas. A mi no me pidieron la traducción. Suerte y saludos Responder
Jorge76 Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Solo te servirá una factura que venga en aleman y español a la vez emitida por el vendedor del coche, o tendrás que presentar una traducción firmada por un traductor oficial, no sirve una traducción que tu hagas sin mas. Estás equivocado WCM -bcn. Vale CUALQUIER TRADUCCIÓN de cualquier persona que sepa el idioma. Y te lo digo seguro, porque en mi caso, la hice yo mismo porque yo se alemán. Lo único que te piden es que te identifiques con DNI, y nombre y apellidos completos. Luego, si detectaran algún fallo, ya acudirían a tí. Pache, no hace falta que sea ningún organismo oficial ni nada de eso. Yo hice la traducción a mano, en una hoja adjunta a la factura. Con la traducción normal te bastará... 15 euros no van a ningún lado. Responder
Pache Publicado 4 de Julio del 2005 Autor Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Bueno ya la he puesto en manos de unos traductores oficiales que me la daran jurada. 36 € del ala. Suma y sigue Un saludo. Responder
Jorge76 Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Bueno ya la he puesto en manos de unos traductores oficiales que me la daran jurada. 36 € del ala. Suma y sigue Un saludo. Con cualquier traducción de alguien que supiera alemán te habría valido... Responder
goodson Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Había investigado el tema cuando fui a buscar mi coche, y también había llegado a la conclusión que se necesitaba una traducción jurada, pero quizás dependa del criterio del funcionario de turno en la delegación de Tráfico. De todos modos, por 15 euros de diferencia, mejor no arriesgarse. En mi caso el concesionario me hizo una factura en español sin problema. Responder
Pache Publicado 4 de Julio del 2005 Autor Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Yo ya la tengo encargada a si que a lo hecho pecho. A ver si termino ya de una vez, que tengo unas ganasssssssssssssss. Un saludo. Responder
wcm-bcn Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 Bueno ya la he puesto en manos de unos traductores oficiales que me la daran jurada. 36 € del ala. Suma y sigue Un saludo. Con cualquier traducción de alguien que supiera alemán te habría valido... Si no es por un traductor oficial que ponga su sello no sirve, en algunas delegaciones de tráfico es España últimamente piden la traducción. Por ejemplo en Huelva y en Córdoba me la han pedido para matricular coches. Responder
ydres Publicado 4 de Julio del 2005 Denunciar Publicado 4 de Julio del 2005 yo tb tenia entendido que forzosamente tenia que ser una traduccion jurada Responder
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.