cmv Publicado 5 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 5 de Diciembre del 2005 Necesito una pequeña ayuda de alguno de vosotros que sepa aleman, por favor. Os cuento el caso rapidamente: Compre un mando de abrir las puertas, con centralita, etc, el caso es que los mandos trane el espadin para los nuevos audis y no para los antiguos que se supone eran los del anuncio de ebay. El caso es que les he dicho y mehan dicho que era el que les venía para el A4. Yo les he escrito pa decirle que no eran las del A4 94-00, y que si me podian mandar las de mi modelo. Me han respondido esto: Hallo, bite senden sie ihre Rufnummer wenn möglich fesnetnummer, ich melde ihnen Mit freundlichen Grüßen Oksuz El caso es que con el google no saco una traduccion con sentido, y no se si me lasvan a mandar o no. Bueno si alguno me lo podeis raducir os lo agradezco. Un saludo y gracias de antemano Responder
Nerea Publicado 5 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 5 de Diciembre del 2005 (editado) Creo que te estan diciendo que por favor envies (senden) un número de teléfono (rufnummer), tal vez de contacto , para aclarar cuando te sea posible (möglish)o algo asi , que él les avisará ( ich melde ihnen) Sólo llevo dos añitos de aleman (aqui estudiando estoy), asi que mejor algun experto y asi de paso me corrige :cry1: ni idea de fesnetnummer Editado 5 de Diciembre del 2005 por Nerea Responder
rodrob Publicado 5 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 5 de Diciembre del 2005 poco que añadirle a la traduccion perfecta de nerea Hola, por favor envieme su numero de telefono al ser posible el fijo. yo me pondre en contacto con ustedes. s2 rodrob Responder
cmv Publicado 5 de Diciembre del 2005 Autor Denunciar Publicado 5 de Diciembre del 2005 Gracias, aunque me pregunto yo para que querrá mi numero de telefono un aleman, que por mis mensajes, debe saber de sobre que no se ni papa de Aleman, en fin se lo dare y le dire que me pase con un Spanish o que poco tenemos que hacer con el telefono Un salduo y muchas gracias a los dos Responder
Nerea Publicado 6 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 6 de Diciembre del 2005 (editado) Pues dile: ich spreche nicht Deutsch (no hablo aleman) Si hablas un poquito ingles dile: ich spreche etwass englisch (hablo un poquito ingles) o le preguntas: Können Sie Spanisch sprechen? (puede hablar en español?) Y asi te quedas con él! PD: gracias rodrob Editado 6 de Diciembre del 2005 por Nerea Responder
fermoa4 Publicado 6 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 6 de Diciembre del 2005 y ahora resultara que el tio ese aleman,es un hijo de emigrante español y sabe gallego y castellano y te dira que como no escribiste en español reiros,pero esto paso el otro dia en una broma telefonica,llamaron a alemania,como no se ponian de acuerdo,lo intentaron en ingles y tampoco y ya el de la broma,para hacerse el gracioso le empezo a hablar en castellano,cuando va el notas y le contesta que era de buenos aires y tal,se quedo el de la broma a cuadros,ya es casualidad........jojojo quescojono pase Responder
cmv Publicado 7 de Diciembre del 2005 Autor Denunciar Publicado 7 de Diciembre del 2005 Pues egun parece no sabe ingles, o no se que rollos, a ver si me haces un favorcillo Nerea(no seais masl pensados), y me traduces esto, por favor. Hallo, leider ich kann nicht englich schreiben, Ich helfe gerne bei ihnen, Bitte schreiben sie Ihre Auto ZV pumpe wieviele stecker 2 oder 3 stecker Mit freundlichen Grüßen Gracias y un saludo Responder
Nerea Publicado 7 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 7 de Diciembre del 2005 leider ich kann nicht englich schreiben = que no puede escribir en ingles Creo que te esta diciendo que le gustaría ayudarte, que por favor les escribas a Auto ZV para que te presten (pumpen?) unos cuantos enchufes o 2 o 3 enchufes(stecker?). Creo que es esto :clap1: pero ya te digo que no te fies mucho De nada cmv (asi voy practicando) Responder
rodrob Publicado 7 de Diciembre del 2005 Denunciar Publicado 7 de Diciembre del 2005 cmv, este alemán tiene una forma de escribir muy peculiar digamos que le da patadas a la gramática donde puede y eso no le facilita la traducción a Nerea. (NO ES ALEMAN ) Te dice que no sabe ingles pero le gustaría ayudarte . Te pregunta por el numero de clavijas que tiene la bomba (pumpe) del cierre centralizado (auto-zv / zentral verriegelung) 2 o 3 . espero que te ayude. s2 rodrob Responder
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.